資訊動態
聯系方式

南昌譯心翻譯有限公司
地址:
南昌市陽明東路66號央央春天投資大廈1503

翻譯熱線:0791-86282887

值班手機:15970660847

微信號:15970660847(歡迎微信咨詢)
發送稿件:[email protected]
英才加盟[email protected]

溫馨提示:市內客戶翻譯蓋章件可包送上門,省內客戶快遞免郵。

您現在的位置 : 首頁 > 資訊動態 > 翻譯地帶

[科技英語專欄] 科技英語修辭持點之虛擬語氣句

科技英語修辭特點: (二) 虛擬語氣句較多
科技作者在說明事理、提出設想。探討問題和推導公式時,常常涉及到各種前提、條件和場合。為了避免武斷,總是人假定、猜測、建議或懷疑的角度出發,這就往往需要采用虛擬語氣;另一方面,有不少作者為表示自己的謙遜,為了謹慎和留有余地,也樂于采用虛擬語氣而使口吻變得委婉和圓滑。例如:
38) If a pound of sand were broken up and turned into atomic ener¬gy, there would be enough power to supply the whole of Eu¬rope for a few years. 如果使一磅沙子分裂并轉變成原子能,那么這種能量將足以供整個歐洲是用好幾年。
39) Reduce the sun To the size of a ball. The earth would then be the size of a grain of sand.假定把太陽縮小到小球那么大,那地球就會象沙粒一樣小。
 

分享到:
點擊次數:  更新時間:2012-04-05  【打印此頁】  【關閉
发大财闯关 1zplay电竞比分网打不开 免费国标麻将单机版 力创配资 体育比分网站 陕西省11选5遗漏 微信红包麻将群二维码 24500皇冠比分版 nba比分7m 15选5走势图表 无锡明星麻将作弊器 西甲足球比赛比分 中国股指期货配资网 华体网即时赔率体网即时赔率 今日福建体彩22选5开奖结果 体球即时比分网一 湖南字牌游戏下载